Les médias en arabe comme le Quai d'Orsay auraient déjà trouvé la parade à cet embarrassant hasard du langage. En effet, puisque la langue arabe n'écrit pas les voyelles mais prononce toutes les lettres écrites, donc les consonnes, le ministère des affaires étrangères a suggéré que Jean-Marc Ayrault se prononce Jean-Marc "Erolt". Le quotidien libanais An Nahar a déjà opté pour cette option.

D'autres variantes libres existent également, selon l'inventaire fait par Le Monde. "Aro" pour Al Hayat (basé à Londres), "Aygho" pour une chaine des Emirats arabes unis, et même tout simplement "Jean-Marc", tout court, pour Al Bayan (Dubaï).