Partager:
Une interprète du Parlement européen a fondu en larmes en traduisant les paroles de Roman Oleksiv, jeune garçon ukrainien de 11 ans originaire de Lviv, qui décrit comment sa mère a été tuée lors d’un bombardement russe sur un hôpital.
L’interprète a eu besoin d’un moment pour laisser passer ses émotions. Un collègue l’a aidée à terminer la phrase que l’enfant venait de prononcer : « C’est la dernière fois que je voyais ma mère et c’est la dernière fois que je pouvais lui dire au revoir ».















